Орфоэпия современные орфоэпические нормы. Орфоэпические нормы современного русского языка

Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия. Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, их произношение в определённых грамматических формах, группах слов или в отдельных словах, а также особенности произношения слов иноязычного происхождения.

Важнейшие особенности русского литературного произношения определились ещё к первой половине 18 в. на основе московского разговорного языка, основной чертой которого является аканье.

В современном русском литературном языке нет полной унификации литературного произношения, однако орфоэпические нормы в целом представляют собой последовательную систему, развивающуюся и совершенствующуюся. В формировании литературного произношения огромную роль играют театр, радиовещание, телевидение, кинематограф – мощные средства орфоэпических норм и поддержания их единства.

Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение, орфоэпические ошибки мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения.

На характер произношения существенное влияние оказывают стили произношения. Выделяют два основных типа произношения: полный и неполный . Первый характеризуется соблюдением орфоэпической нормы, отчётливостью произношения, правильной расстановкой словесного и логического ударения. Для неполного (разговорно-просторечного) свойственно чрезмерное сокращение гласных, выпадение согласных, нечёткость произношения, нежелательные паузы.

Различаются также высокий (академический) стиль произношения, которому свойственна особая эмоциональность, и разговорный , используемый в общении. Высокий стиль отличает речь актеров, читающих стихотворный текст. Полный и высокий стиль произношения – неотъемлемое условие ораторского искусства.

Основные правила литературного произношения звуков.

1. ПРОИЗНОШЕНИЕ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ.

В русской речи среди гласных только ударные произносятся чётко. В безударном положении они утрачивают ясность и чёткость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Эти изменения называются редукцией. Редукция – это ослабление гласного в безударном положении. Выделяют редукцию качественную и количественную.

Количественная редукция – когда гласный меняет силу, долготу, но не качество. При качественной редукции гласный меняет силу, долготу и главное – качество. В русском языке количественной редукции подвергаются гласные (у), (ы), (и), качественной – (а), (о), (э).

Редукция зависит от положения в слове по отношению к ударению и от соседства с согласными (твёрдыми или мягкими). Изменения звуков в речи не находят отражения на письме.

После твердых шипящих (ж) и (ш) гласный (а) в первом предударном слове произносится как (а), например жаргон, шагать, но перед мягкими согласными произносится звук, средний между (и) и (э), например жалеть, лошадей.

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв Е и Я произносится звук, средний между (и) и (э), например весна, часы.

В остальных безударных слогах на месте букв Е и Я произносится очень краткий (и), например, великан, пятачок, вынести.

К нормам произношения гласных относят нормы ударения. Они изучаются акцентологией. В русском языке ударение свободное, т.е. может находиться на любом слоге в слове. Другой особенностью русского ударения является его морфемная подвижность: ударение может перемещаться с одной значимой части слова на другую в разных его формах и однокоренных словах.

2. ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ.

Для русского языка характерно оглушение звонких согласных на конце слова (например, в слове дуб, вместо звука Д произносится П);

Оглушение звонких согласных перед глухими (например, в слове дорожка вместо звука Ж произносится Ш);

Озвончение глухих согласных перед звонкими (например, в слове просьба вместо звука С произносится З);

Твёрдый согласный, стоящий перед мягким, обычно (но не всегда!) смягчается

(например, в слове казнь звук З произносится мягко);

Сочетание зуков ЧН обычно произносится так же, как и пишется. Произношение ШН вместо орфографического ЧН в настоящее время требуется в женских отчествах на –ИЧНА: Ильинична, а также сохраняется в отдельных словах: КОНЕЧНО, ПЕРЕЧНИЦА, СКУЧНО и др.;

Сочетание звуков ЧТ произносится так же, как и пишется. Исключения составляют слова что, чтобы, ничто, что-то;

В русском языке существует такое явление, как непроизносимые согласные. К их числу относятся сочетания следующих звуков: СТН (например, счастливый), ЗДН (праздник), РДЦ (сердце), ВСТВ (чувствовать).

3. Произношение иностранных слов.

В некоторых безударных слогах на месте буквы О произносится звук О: бОа, радиО, хаОс и т.д.;

В отличие от исконно русских слов, в которых перед буквой Е согласные традиционно смягчаются, заимствованные слова могут произносится по-разному:

1) одни сохраняют твёрдое произношение перед Е:

адаптер, адекватный, альтернатива, анестезия, антенна, антитеза, астероид, атеист, ателье, бутерброд, дельта, детектив, диспансер, идентичный, индекс, кашне, кодекс, коттедж, кузен, кюре, менеджер, нонсенс, панель, партер, патетический, пюре, регби, реквием, сервис, сессия, сонет, темп, тембр, теннис, термос, экспресс;

2)согласные, стоящие перед Е, смягчаются:

агент, агрессия, академия, газель, дебаты, дефис, кинескоп, компетентный, крем, музей, патент, пресса, претензия, прогресс, рейд, сейф, терапевт, термин, термоядерный, террор, фанера, шинель;

3)допускается вариативное произношение:

бандероль, бассейн, декан, декадент, депрессия, кредо, трек.

Трудные случаи произношения в русском языке:

– ударение падает на первый слог:

банты, бармен, (без) умолку, блага, бунгало, вечеря, генезис, гербовый, жаворонок, заговор, задешево, запертый, знамение, значимость, издавна, маркетинг, менеджмент, наискось, начатый, отрочество, перенятый, плесневеть, свёкла, сливовый, средства, статуя, судей, (кусок) торта, торты, тотчас, туфля, (много) туфель;

– ударение падает на второй слог:

аналог, анатом, арест, афера, балованный, безудержный, блокировать, (к) деньгам, досуг, донельзя, дремота, завидно, закупоренный, закупорить, заплесневеть, звонить, зубчатый, изыск, исчерпать, квартал, колледж, красивее, кремень, ломота, ломоть, манёвр, намерение, опека, оптовый, отчасти, платёжеспособный, принудить, сабо, столяр, танцовщица, таможня, уведомленный, факсимиле, феномен, ходатай, ходатайство, шасси, щавель, эксперт;

– ударение падает на третий слог:

агрономия, алкоголь, алфавит, апостроф, баловать, бытие, бюрократия, валовой, гастрономия, двоеженец, диоптрия, диспансер, договор, договоры, договорный, дотемна, духовник, еретик, жалюзи, каталог, кладовая, некролог, немота, непочатый, обеспечение, облегчить, ободрить, одолжить, повторим, позвонишь, полчаса, предвосхитить, (не)преминуть, соглядатай, украинский, эпилог;

– ударение падает на четвертый слог:

аристократия, асимметрия, газировать, газопровод, новорождённый, обетованный, премировать, рассредоточение, сосредоточение, узаконение, усугубить, христианин;

– ударение падает на пятый слог:

вероисповедание, договорено.

Цель лекции – дать описание основным нормам литературного произношения в русском языке.

1. Понятие об орфоэпии. Предмет орфоэпии. Значение литературного произношения.

2. Историческая основа русского литературного произношения.

3. Стили произношения. Варианты литературных произносительных норм.

4. Современные орфоэпические нормы:

а) в области произношения гласных;

б) нормы произношения согласных и их сочетаний;

в) произносительные нормы отдельных грамматических форм;

г) особенности произношения заимствованных слов.

1. Предмет орфоэпии. Значение литературного произношения

Орфоэпия (греч. orthos «правильный» и epos «речь») – совокупность норм литературного языка, связанных с произношением звуков и их сочетаний; орфоэпией также называется раздел науки о языке, изучающий функционирование произносительных норм и устанавливающий правила их употребления.

Традиционно в орфоэпию включаются все произносительные нормы (такие, как состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы ударения. При более широком понимании орфоэпии к ней относят и нормы образования отдельных грамматических форм. М.В. Панов считает, что целесообразнее рассматривать в орфоэпии только те случаи, когда возникают варианты звуковой реализации фонемы. Например, одни говорят двое[ч’н’]ик, другие – двое[шн’]ик, а орфоэпия должна дать рекомендации для правильного употребления. Этим, считает исследователь, орфоэпия отличается от фонетики, которая рассматривает регулярные фонетические изменения звуков в потоке речи. Так, например, к фонетике, а не к орфоэпии должны относиться, с точки зрения М.В. Панова, нормы произношения глухих согласных на конце слова, лабиализация согласных перед [о], [у], поскольку, например, произношение звука [с] в словах мороз, гроз не знает исключений.

В обычном общении часто отступают от литературного произношения. Источником этого нередко становится родной говор (диалектное произношение, например: [г]ород). Причиной отступления от нормы может быть и побуквенное чтение: наро[ч]но, [ч]то, особенно часто встречающееся в речи младших школьников.

Правильное, в соответствии с нормой, литературное произношение является одним из составляющих литературного языка и важным показателем культуры человека.

2. Историческая основа русского литературного произношения и современные тенденции развития произносительных норм

Нормы образцового произношения складывались постепенно, вместе со становлением и развитием национального языка. Основы литературного языка (и в частности русского литературного произношения) создавались преимущественно на основе московского говора. Известно, что русская народность сложилась в северо-восточной части Ростово-Суздальского княжества, центром которого к XV веку стала Москва. Установившиеся в Москве нормы стали передаваться в другие культурные центры, усваивались там, наслаиваясь на местные языковые особенности и вытесняя их. С развитием и укреплением национального языка московское произношение, со свойственным ему аканьем и эканьем (и сменившим его к началу XX века иканьем), приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Оно получило распространение в публичной речи, закрепилось на театральной сцене. Поэтому перевод столицы в начале XVIII века в Петербург, где к тому времени сложились несколько иные правила произношения, существенно не повлиял на формирование его норм. В Петербурге московское произношение подверглось лишь незначительным изменениям: усилились элементы книжного, побуквенного прочтения под влиянием правописания, проникли некоторые северно-русские произносительные особенности.

В развитии современного русского литературного произношения в настоящее время выделяются следующие ведущие тенденции:

1) усиление побуквенного «графического» произношения, ориентирующее на письменную речь;

2) фонетическая адаптация иноязычных слов, русификация произношения в области безударных гласных, твердых и мягких согласных перед е;

3) нивелировка произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения.

3. Стили произношения

Литературный язык функционирует во многих своих разновидностях, которые называются стилями, или типами. Понятие типов произношения было введено последователями Л.В. Щербы. Л.В.Щерба допускал существование множества разновидностей в области произношения, которые зависят от ситуации общения, содержания высказывания, жанра речи. Одно и то же слово в разных стилевых контекстах может менять свой произносимый облик. Но из соображений простоты описания исследователи считают возможным ограничиться выделением двух – полного и неполного стиля.

Полный стиль характеризуется тщательной артикуляцией, отчетливостью произношения звуков и их сочетаний. Полное произношение используется при чтении поэтических произведений, при передаче важных сообщений по радио и телевидению, в лекторской речи, речи учителей. Полный стиль, иначе, еще называют книжным. Полный стиль закрепился в сценической речи. В полном стиле, например, безударный гласный [о] в словах поэт, сонет, ноктюрн будут произноситься без редукции; а прилагательные на -кий, -хий – с редуцированным [ъ].

Неполный (нейтральный) стиль встречается в разговорной речи, в полуофициальном общении, в непринужденной, дружеской беседе и представляет собой более естественную для носителей речевую форму.

Небрежная, плохо оформленная речь, речь со скользящей артикуляцией характерна для просторечия.

Стили произношения связаны между собой и могут влиять друг на друга. Господство неполного стиля приводит к тому, что нормы полного стиля начинают испытывать его влияние, подстраиваться под него. Литературная произносительная норма, таким образом, обретает тенденцию к снижению.

Наличие в орфоэпии нескольких стилей произношения приводит к появлению произносительных вариантов: например, в полном стиле – здра[вств]уйте, неполном – здра[ств]уйте, в просторечии – здра[с’т’]е; и соответственно [с’эйч’ас], [с’ич’ас], [ш’:ас].

Произносительные варианты могут характеризовать «старшую» (старую) и «младшую» (новую) норму: було[шн]ая – було[чн]ая, четве[р’]г - четве[р]г.

4. Современные орфоэпические нормы

Произношение гласных

Произношение ударных гласных особых комментариев не требует, поскольку вариантное произношение в сильной позиции не возникает. Иногда в разговорной речи неверное произношение звука [о] вместо [э] встречается в словах афера, гололедица, современный, хребет, опека, и, наоборот, ошибочно произносят [э] вместо [о] в словах безнадёжный, белёсый, поблёкший, манёвры. Если бы употребление буквы ё было более последовательным, то подобные ошибки бы изжили себя.

В безударной позиции в русском литературном языке гласные произносятся менее отчетливо, поэтому требуют определенных правил употребления.

1. На месте букв О и А в первом предударном слоге после твердых согласных и в абсолютном начале слова литературная норма характеризуется аканьем: збор, мшина, кра, пток, бман, рбуз.

После твердых шипящих и ц в первом предударном слоге произносится : жра, шлить. Старомосковское произношение звука [ыЭ] уже вышло из употребления и сохранилось лишь в отдельных словах и формах: лош[ыЭ]дей, ж[ыЭ]леть, двадц[ыЭ]ти, к сож[ыЭ]лению и др. В остальных слогах на месте О и А после твердых согласных произноситься [ъ]: уг[ъ]варить, к[ъ]равай, лап[ъ].

2. На месте букв Я, Е первый предударный слог после мягких согласных характеризуется иканьем: б[иЭ]рёза, ч[иЭ]сы, м[иЭ]сной, р[иЭ]бёнок. В остальных безударных слогах должен произноситься [ь].

3. Гласные И, Ы, У в безударных слогах произносятся ослаблено, но качества не меняют. На месте и в начале слова (если оно в потоке речи сливается с предшествующим словом на твердый согласный) и в сложных словах (первая часть которых оканчивается твердым согласным) произносится [ы]: в [ы]талии, дом [ы] сад, мед[ы]нститут, гос[ы]здат.

4. Произношение на месте сочетаний ао и оо 1-го и 2-го предударных слогов произносится обычно : нодной, нбум, вбще, зкном.. На стыке предлога и следующего слова на месте этих сочетаний звучит : ндного, пписанию. В подобных случаях предударные гласные не стягиваются в один звук.

В сочетаниях эо и эа 2-го и 3-го предударных слогов на месте о или а, как и в начале слова, произносится , а на месте э по общему правилу – редуцированный звук переднего ряда после мягкого согласного, т.е. [ь]: [н"ь/\]бходимо, [н"ь/\]днократно, [н"ь/\]боснованный.

Сочетание эи в предударных слогах произносится с редуцированным гласным переднего ряда [ь] на месте э: [н,ьи]збежный, [н"ъи]звестный, [н,ьи]стребимый. Близко к сочетанию эи произносится более редко встречающееся сочетание ээ. В литературном языке рекомендуется произношение на месте этого сочетания звуков [ьjь]: [н"ьjь] стественный, [н,ьjь]динодушно.

В сочетаниях ао, оу во 2-м и 3-м предударных слогах произносится редуцированный гласный [ъ] на месте о или а: н[ъу]гад, н[ъу]чить, н[ъу]глу. В сочетаниях уо, уа в 3-м и 2-м предударных слогах произносится гласный на месте о или а: [у /\]дного, [у /\]города, [у /\]безьяны.

Произношение согласных

Особого внимания требует произношение на месте буквы г.

1. Согласный [г] в современном русском литературном языке – взрывной, образующийся так же, как звук [к], но с участием голоса: гаснет, загадка, пороги. Иногда в устной речи встречается произношение фрикативного [г] вместо [г]. В русском языке это противоречит норме. Сохраняется такое произношение только в междометиях [ага], [г оп], [э г э], а также в звукоподражании [гаф], в некоторых заимствованных словах, например в слове габитус [габ’итус], а в слове бухгалтер вместо сочетания хг произносится [г]: [бугалт’ьр].

В отдельных словах [г] в результате оглушения и последующей диссимиляции перед глухими согласными произносится как [х]. Сюда относятся все падежные формы слов лёгкий, мягкий, а также производные от них – мягкотелый, легковесный, налегке, мягче, смягчить, облегчить, мягчайший, легчайший и т.д.

В окончаниях родительного падежа прилагательных и местоимений на -ого, -его, а также в словах сегодня, сегодняшний, итого произносится [в].

2. На конце слова на месте звонких парных согласных произносится соответствующий глухой согласный. Оглушение звонких согласных происходит и перед глухими в середине слова.

3. В современном русском языке некоторые твердые согласные могут смягчаться в положении перед мягкими согласными. Особенно ощутимо смягчение согласных внутри корня, а также на стыке корня и суффикса; менее развито оно на стыке приставки и корня, а на стыке предлога и следующего слова иногда отсутствует вовсе. Обычно смягчаются зубные согласные [с], [з], [н] перед мягкими зубными: [с’т’]екло, пу[с’т’]итъ, [з’д’]ешний, реце[н’з’]ия, пе[н’с’]ия. Согласный [н], кроме того, смягчается и перед [ч’] и [ш’:]: ваго[н’]чик, же[н’]щина, го[н’]щик.

Колебания в произношении наблюдаются тогда, когда [с] и [з] выступают как конечные звуки приставки или предшествующего предлога: ра[з]лить и ра[з’]лить, [с]лить и [с’]лить.

Произношение твердых [д] и [т] перед последующим мягким [н] на стыке корня и суффикса (спу[т]ник, ле[д]ник) вытесняет рекомендуемое в настоящее время произношение мягких [д] и [т]: за[д’]ний, спу[т’]ник, ле[д’]ник.

Зубные согласные [т], [д], [с], [з] перед мягкими губными [п’], [б’], [в’], [Ф’], [м’] также могут выступать в твердом и мягком варианте. Произносят: че[т’]верг и че[т]верг, ве[т’]ви и ве[т]ви, [з’]верь и [з]верь, [с’]мелый и [с]мелый. Правда, произношение мягких согласных уже устаревает. В словах на -изм согласный [з] произносится твердо: социали[з]м, капитали[з]м.

Губные [б], [п], [м], [в], [ф] перед мягкими губными произносятся без смягчения (в отличие от старых московских норм): лю[б]ви, [в]бит. Не смягчаются сейчас губные согласные и перед мягким [к]: тря[п]ки, де[ф]ки..

Твердый согласные предшествующего слова не должен смягчаться перед гласным [э] следующего слова, если в произношении они сливаются в одно фонетическое слово: в этих, с энтузиазмом.

Перед [j] все согласные, кроме [ш] и [ж], произносятся мягко: сыновья [сын/\в’jа], пьют , бьют , старьё . Перед [j] согласные в конце приставок обычно произносятся твердо: о[б]ъявление, по[д]ъём, по[б]ъём.

Однако в приставках на с и з эти согласные могут смягчаться: ра[з]ъяснитъ и ра[з’]ъяснить, ра[з]ъехаться и ра[з’]ъехаться.

Произношение в отдельных грамматических формах

В именительном падеже множественного числа существительных безударное окончание -а произносится как [ъ]: [окнъ], [п’атнъ] и под. Произношение в этом случае [ы] – [окны], [п’атны] – недопустимо.

Существительные, имеющие в винительном падеже множественного числа безударное окончание -ъя, произносится с конечным : лис[т’jъ], коло[с’jъ], кло[ч’jъ]. Прилагательные мужского рода на -кий, -гий, -хий в соответствии со старыми московскими нормами произносились с твердыми [к], [г], [х] и с редуцированным гласным после них: широ[къй], стро[гъй], ти[хъй]. Так же (в соответствии со старыми нормами) произносились фамилии на -ский: Жуков[скъй], Белин[скъй]. Сейчас такое произношение сохранилось только у представителей старшего поколения и на сцене. В современной же речи под влиянием написания широкое распространение получило произношение с мягкими [г], [к], [х]: тон[к’и]й, стро[г’и]й, muй.

В глаголах на -кивать, -гивать, -хивать по старомосковской норме, так же, как и в прилагательных на [к], [г], [х], было принято твердое произношение заднеязычных согласных. Так, слова вытаскивать, растягивать, размахивать произносились как вытас[къ]вать, разма[хъ]вать, растя[гъ]ватъ. В современном литературном языке получило распространение произношение указанных глагольных окончаний с мягкими [к’], [г’], [х’]: вытас[к’и]вать, растя[г’и]ватъ, разма[х’и]вать.

Безударное окончание 3-го лица множественного числа глаголов 2-го спряжения -am, -ят по старомосковской норме произносилось как -ут, -ют: [дышут], [знач’ут], [таш’:ут], [хвал’ут], [воз’ут]. Согласно же современной орфоэпической норме безударные окончания этих глаголов произносятся с редуцированным звуком [ъ]: [дышът], [ знач’ът], [таш’:ът], [воз’ът].

В возвратной форме глаголов и деепричастий в старомосковском произношении звучал [с]: бою[с], мою[с], остал[съ], бросал[съ]. Эта норма сохранилась сейчас лишь в сценическом произношении. В живой же речи все большее распространение получает произношение мягкого [с’]: мою[с’], собирали[с’].

Особенности произношения заимствованных слов

Большинство иноязычных слов, вошедших в общенародный язык, фонетически уже освоены русским языком, и их произношение ничем не отличается от слов исконно русских. Однако некоторые из них – технические термины, слова науки, культуры, политики, собственные имена – все еще выделяются своим произношением.

В ряде слов иноязычного происхождения в первом и втором предударных слогах сохраняется ясный нередуцированный звук [о]: б[о]а, б[о]монд, б[о]рдо, к[о]ктейль, [о]азис, [о]тель, д[о]сье, б[о]леро. Гласный [о] произносится в некоторых словах и в заударном положении: вет[о], кред[о], авиз[о], ради[о], кака[о], ха[о]с.

Нередуцированный звук [о] сохраняется в безударном положении во многих иностранных собственных именах: Б[о]длер, В[о]льтер, 3[о]ля, Ш[о]пен, М[о]пассан и др. Однако таких случаев сравнительно немного. В большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударном положении произносятся в соответствии с общими нормами, т.е. несколько ослабленно, с редукцией: [б/\]кал, [б/\]стон, [к/\]нцерт, [б/\]таника, [к/\]стюм, [пр/\]гресс, яль.

В словах, прочно вошедших в русский язык, согласные перед буквой Е произносятся мягко. Неверно произносить твердые согласные перед Е в таких словах, как аффект, бассейн, берет, конкретный, корректный, кофе, музей, Одесса, пионер, профессор, тема, фанера, эффект. Однако в ряде случаев перед Е все же отмечается произношение твердых согласных. Эта норма относится прежде всего к зубным согласным [т], [д], [н], [с], [з], [р].

Твердый [т] произносится в таких словах, как адап[тэ]р, ан[тэ]нна, анти[тэ]за, а[тэ]изм, а[тэ]лье, бифш[тэ]кс, о[тэ]ль, с[тэ]нд, эс[тэ]тика и др.

В ряде географических названий и имен собственных тоже следует произносить твердый [т]: Амс[тэ]рдам, Гва[тэ]мала, Воль[тэ]р. Сохраняется произношение твердого [т] в иноязычной приставке -интер: ин[тэ]рнационализм, ин[тэ]рвью, ин[тэ]рпретация. Твердый [д] произносится в словах: вун[дэ]ркинд, [дэ]кольте, [дэ]льта, [дэ]нди, ко[дэ]кс, кор[дэ]балет, мо[дэ]рн, [дэ]-юре, [дэ]-факто, мо[дэ]лъ и др.

В трудных случаях следует обращаться к орфоэпическим словарям.

Литература

1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение: Учеб. пособие. –М., 1984.

2. Богомазов Г. М. Современный русский литературный язык. Фонетика. – М., 2001.

3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М., 2001.

4. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно: Учебное пособие. – М.,2003.

5. Григорьева Т.М. Русский язык: Орфоэпия. Графика. Орфография. История и современность: Учеб. пособие. – М., 2004.

6. Орфоэпический словарь: Произношение, ударение, грамматические формы/ Под ред. Р.И. Аванесова. – М., 1983.

7. Современный русский литературный язык. Теория. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001.

8. Щерба Л.В. О разных стилях в произношении и об идеальном фонетическом составе слов // Избранные работы по русскому языку. – М., 1957.

Контрольные вопросы

1. Что изучает орфоэпия?

2. Когда и на какой основе сложились произносительные нормы русского литературного языка?

3. Какие стили (типы) произношения различаются в русском языке?

4. Чем обусловлено в языке наличие произносительных вариантов?

Орфоэпические нормы русского языка - это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos - правильный, epos - речь) - это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы , это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.

Тот русский язык, который мы впервые услышали в детстве, стал таким относительно недавно, так как современные нормы языка сформировались к середине XVII столетия, а базировались они на нормах московского городского разговорного языка. С того времени, несмотря на постоянное развитие русского языка, орфоэпические нормы претерпели относительно незначительные изменения.

Орфоэпия является разделом, обязательным для изучения, так как знать орфоэпические нормы нужно не только будущим поэтам и литераторам - она необходима в повседневной жизни. Человек, допускающий орфоэпические ошибки , может вызвать непонимание окружающих, или, что хуже - негодование и раздражение. С другой стороны, правильное произношение говорит об уровне образованности говорящего. Итак, рассмотрим основные правила идеального литературного произношения.

Произношение гласных звуков.

Чётко и явственно в русском языке произносятся только те гласные, которые находятся под ударением . Произношение других звуков в слове регулируется законом редукции (лат. reducire - сокращать ). Этот закон объясняет менее четкое и ясное произношение безударных гласных в слове. Рассмотрим проявление закона редукции.

Звуки [о] и [а] произносятся, как [а] в случае, если они находятся в начале слова, но в безударном положении: д[а]рога, [а]лень, [а]гонь . В остальных случаях, когда буква «о» находится в безударной позиции и следует за твердым согласным, читается она, как краткий неясный редуцированный звук, что-то среднее между [ы] и [а] (в зависимости от положения): г[ъ]лова, ст[ъ]рона, т[ъ]локно . Именно звуком [ъ] в транскрипции условно обозначается данный редуцированный звук. Если в начале слова находится мягкий согласный, то следующие за ним буквы «а», «е» и «я» читаются, как нечто среднее между [е] и [и] (губы при этом растягиваются, как будто для произнесения [и] , но произносится [е] ): п[и э ]ро - перо, с[и э ]ро - серо, [и э ]зык - язык .

После твердого согласного, предлога или в слитном словосочетании буква «и» произносится звуком [ы] : смех[ы]слезы - смех и слезы, пед[ы]нститут - пединститут, к[ы]вану - к Ивану. В случае словосочетания «смех и слезы» «и» также может произноситься, как [и] , если словосочетание произносится не слитно, а в месте союза делается интонационная пауза.

Орфоэпические нормы при произношении согласных.

При произношении согласных в качестве орфоэпических норм действуют другие законы: уподобления и оглушения . Так, если звонкий согласный находится в конце слова или перед глухим, то он оглушается: дру[к] - друг, рука[ф] - рукав, смо[х] - смог . Как уже можно понять, в результате оглушения [г] произносится как [к] , [б] как [п] , [в] как [ф] , [з] как [с] . В сочетаниях «гк» и «гч» [г] читается, как [х] : ле[хк]о, ле[хч]е . Если же ситуация кардинально противоположная, то есть, перед звонким согласным находится глухой, то он, наоборот, уподобляется соответствующему ему звонкому гласному: про[з"]ба, [ з]давать .

Отдельно нужно сказать о сочетании «чн». Это сочетание в старомосковском произношении всегда звучало, как [шн] . Сегодня в большинстве случаев оно произносится всё же, как [чн] , но есть несколько исключений:

  1. В женских отчествах: Лукини[шн]а, Кузьмини[шн]а .
  2. В отдельных словах: скворе[шн]ик, ску[шн]о, яи[шн]ица и др.

Произношение согласного [ч] в словах «что» и «что-то» обычно считается признаком какого-то диалекта, потому что в норме «ч» оглушается и заменятся на [ш] . Также меняется «г» на [в] в словах «кого», «какого», «какого-то» и др. На звук [цц ] меняется окончание глаголов «-ться» и «-тся»: смее[цц]а, возвращае[цц]а.

Слова иностранного происхождения.

Орфоэпические нормы литературного языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, в большинстве своем остаются такими же, как и в случае с исконно русскими словами. Но все же есть некоторые особенности произношения заимствованных слов:

  • Отсутствие редукции звука [о] : м[о]дель, [о]азис .
  • Несмотря на смягчение большинства согласных перед «е» , в некоторых словах смягчение не происходит: ант[э]нна, ген[э]тика .
  • В некоторых словах иностранного происхождения допускается оба варианта - как смягчение согласного, так и отсутствие смягчения: терапевт, террор, претензия и др .

Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и много другого. Для того, чтобы узнать правильное произношение того или иного слова, а также узнать, на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка . Такие словари могут стать настоящими помощниками для желающих научиться говорить правильно и красиво.

Орфоэпические нормы русского литературного языка регулируют правильное произношение звуков в различных фонетических позициях, с другими звуками, в определенных грамматических формах и отдельно стоящих словах. Отличительная черта произношения – единообразие. Ошибки орфоэпического характера могут негативно сказаться на восприятии речи слушателями. Они могут отвлекать внимание собеседника от сути разговора, вызвать непонимание и раздражение. Соответствующее орфоэпическим нормам произношение облегчает процесс общения и делает его более эффективным.

Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждый язык характеризуется своими фонетическими законами, регулирующими произношение звуков и слов, которые они создают.

Основой русского литературного языка является московское наречие, однако, в русской орфоэпии разграничивают так называемую «младшую» и «старшую» нормы. Первая отображает отличительные черты современного произношения, вторая обращает внимание на старомосковские орфоэпические нормы.

Основные правила произношения

В русском языке четко произносятся только те гласные, которые находятся под ударением: сад, кот, дочь. Те гласные, которые находятся в безударной позиции, могут утрачивать четкость и ясность. Это – закон редукции. Так, гласная «о» в начале слова без ударения или в предударных слогах может произноситься, как «а»: с(а)рока, в(а)рона. В безударных слогах на месте буквы «о» может произноситься неясный звук, например, как первый слог в слове «голова».

Гласный звук «и» произносится как «ы» после предлога, твердого согласного или при слитном произношении двух слов. Например, «пединститут», «смех и слезы».

Что касается произношения согласных, оно руководствуется законами оглушения и уподобления. Стоящие перед глухим звуком звонкие согласные оглушаются, что является характерной чертой русской речи. В качестве примера можно привести слово «столб», последняя буква в котором оглушается и произносится, как «п». Таких слов очень и очень много.

Во многих словах вместо звука «ч» следует произносить «ш» (слово «что»), а буква «г» в окончаниях читается как «в» (слова «моего», «никого» и другие).

Как уже говорилось выше, орфоэпические нормы имеют дело с произношением заимствованных слов. Обычно такие слова подчиняются имеющимся в языке нормам, и только иногда могут обладать своими особенностями. Одно из самых распространенных правил – смягчение согласных перед «е». Это видно в таких словах, как «факультет», «крем», «шинель» и прочих. При этом в некоторых словах произношение может варьироваться («декан», «террор», «терапия»).

Орфоэпические нормы – это еще и нормы постановки ударения, которое в русском языке не фиксировано. Это значит, что в разных грамматических формах слова ударение может отличаться («рука» - «руку _

9. Нормы ударения в современном русском языке

Ударение – это обязательный признак слова. Это выделение слога в слове различными средствами: интенсивностью, длительностью, движением тона. Русское ударение нефиксированное (разноместное) и подвижное (перемещается в разных грамматических формах одного слова). Ударение служит для различения грамматических форм слова. Иногда ударение служит признаком, по которому различаются значения слова (омографы). В акцентологической норме существуют такие понятия как проклитика и энклитика. Проклитика – это безударное слово, примыкающее к ударному слову спереди. Энклитика – это безударное слово, примыкающее к слову сзади. Кроме того, в языке существуют слова с так называемым двойным ударением, это акцентологические варианты. Иногда они равноправны, часто один может быть предпочтительным.

Орфоэпия (от греч. orthos - правильный и epos - речь) - совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления, единообразие которого содействует облегчению словесного общения.

Особенность орфоэпических норм состоит в том, что они относятся к устной речи. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения.

Познакомимся с некоторыми правилами произношения

а) гласных звуков

В безударных слогах гласные звуки подвергаются редукции - качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Например: с[а]сна, в[и э ]сна, ч[и э ]сы, выз[ъ]в, в[ь]ликан, выт[ь]нуть, [а]бладать, ж[а]кей, л[ы э ]шадей.

б) согласных звуков

Звонкие согласные в конце слов и в их середине перед глухими согласными оглушаются, например: ястре[п], запа[т], тра[ф]ка.

На месте глухих согласных перед звонкими, кроме в, произносятся соответствующие звонкие, например: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.

В ряде случаев наблюдается ассимилятивное смягчение, т.е. согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко, например: [з’д’]есь, гво[з’д’]и, ка[з’н’], ку[з’н’]ец, пе[н’с’]ия.

Двойные согласные произносятся длительно как долгий согласный звук, если ударение падает на предшествующий слог, например: гру[пп]а, ма[сс]а, програ[мм]а. Если ударение падает на последующий слог, то двойные согласные произносятся без долготы, например: а[к]орд, ба[с] ейн, гра[м]атика.

Правила постановки ударения

  • 1. Многие односложные имена существительные мужского рода имеют в косвенных падежах единственного числа ударение на окончании, например: бинт - бинта, блин - блина, жгут - жгута, зонт - зонта, кит - кита, клык - клыка, ковш - ковша, крюк - крюка, плод - плода, серп - серпа, цеп - цепа, шест - шеста, штрих - штриха.
  • 2. В винительном падеже единственного числа существительные женского рода имеют ударение то на окончании, то на корне, например:
    • а) ботва - ботву, весна - весну, десна - десну, зола - золу, кирка - кирку, нора - нору, овца - овцу, роса - росу, соха - соху, стопа - стопу,
    • б) гора - гору, доска - доску, зима - зиму, стена - стену, сторона - сторону, цена - цену, щека - щёку.
  • 3. Некоторые имена существительные женского рода произносятся с ударением на окончании при употреблении их с предлогами в и на в обстоятельственном значении: в горсти, на груди, на двери, в кости, в крови, в ночи, на печи, в связи, в сети, в степи, в тени, на цепи, в чести.
  • 4. В родительном падеже множественного числа произносятся: а) с ударением на основе: местностей, почестей, прибылей;
  • б) с ударением на окончании: ведомостей, крепостей, новостей, повестей, скатертей, стерлядей, четвертей.

Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за ним существительное (или числительное) оказывается безударным. Чаще всего ударение перетягивают на себя предлоги на, за, под, по, из, без, например:

на: на воду, на ногу, на руку, на спину, на зиму, на душу, на стену, на голову, на сторону, на берег, на год, на дом, на нос, на угол, на ухо, на день, на ночь, на два, на три, на шесть, на десять, на сто ;

за: за воду, за ногу, за волосы, за голову, за руку, за спину, за зиму, за душу, за нос, за год, за город, за ухо, за уши, за ночь, за два, за три, за шесть, за десять, за сорок, за сто ;

под: под ноги, под руки, под гору, под нос, под вечер;

по: поморю, по полю, по лесу, по полу, по носу, по уху, по два, по три, по сто, по двое, по трое;

из: из лесу, из дому, из носу, из виду;

без: без вести, без толку, без году, без году неделя.

Ср. также: час от часу, год от году, до ночи, до полу и др.

  • 5. Имена существительные во множественном числе, имеющие окончание -ы, -и, при склонении, как правило, сохраняют ударение на основе: ректоры - ректоров, токари - токарей, драйверы - драйверов, шарфы - шарфов; имена существительные во множественном числе, имеющие окончание -а, -я, при склонении, как правило, имеют ударение на окончании: векселя - векселей, доктора - докторов, паспорта - паспортов, поля - полей, хлеба - хлебов. (См. морфологические нормы имен существительных.)
  • 6. Многие краткие прилагательные в женском роде имеют ударение на окончании: бледен, бледна, бледно, бледны; близок, близка, близко, близки; мал, мала, мало, малы; полон, полна, полно, полны; прост, проста, просто, просты.
  • 7. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме женского рода ударение стоит на окончании, реже на основе:
    • а) брала, была, взяла, вила, вняла, врала, гнала, дала, доняла, драла, жила, задала, заняла, звала, лила, нажила, наняла, начала, пила, плыла, поняла, прибыла, приняла, рвала, раздала, слыла, сняла, спала и др.;
    • б) била, брила, дула, жала, клала, крала, крыла, мыла, мяла, пала, рожала, шила.
  • 8. Некоторые возвратные глаголы прошедшего времени мужского рода имеют ударение на постфиксе: занялся, заперся, нанялся, начался, оперся, принялся.
  • 9. Некоторые глаголы совершенного вида имеют ударение на окончании: включишь, включат; облегчишь, облегчат; позвонишь, позвонят; пошевелишь, пошевелят; водрузишь, водрузят.
  • 10. Глаголы на -ировать, -овать произносятся так: 11

-ировать

-ированный

-овать

-ованный

мотивировать

мотивированный

газировать

газированный

рецензировать

рецензированный

плиссировать

плиссированный

режиссировать

режиссированный

гофрировать

гофрированный

аранжировать

аранжированный

премировать

премированный

стабилизировать

стабилизированный

маркировать

маркированный

дискутировать

дискутированный

пломбировать

пломбированный

дисгармонировать

дисгармонированный

бронировать

бронированный,

датировать

датированный

(покрывать

а также:

бронировать

приватизированный

броней),

балованный

(заказывать

заранее)

баловать

приватизировать

11. У многих страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание, например: взят - взята - взято - взяты; начат - начата - начато - начаты; придан - придана - придано - приданы; принят - принята - принято - приняты; продан - продана - продано - проданы; прожит - прожита - прожито - прожиты и т.д.

Но от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе:

забрана, набрана, перебрана, избрана, прибрана, вобрана, подобрана, разобрана, собрана, отобрана, убрана и т.д.;

задрана, надрана, ободрана, разодрана, изодрана, продрана, содрана, отодрана ит.а.;

зазвана, обозвана, подозвана, отозвана и т.д.

Правила произношения отдельных слов

Произношение наречий

С ударением на приставке: взапуски, досыта, набело, наголову, накоротко, опрометью, поверху, понизу, по двое.

С ударением на корне: донельзя, завидно, задолго, издревле, иначе, подчас, сторицей, тотчас.

С ударением на окончании: внаймы, досветла, искони, мастерски, равно.

Произношение иностранных слов

В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о в безударном положении произносится [о], т.е. редукции не происходит: б[о]а, кака[о], ради[о].

Перед гласным, обозначаемым буквой е, наблюдается двоякое произношение.

Мягко произносятся слова:

академия, аффект, берет, брюнет, гипотеза, девальвация, декада, декорация, демагог, корректный, музей, прессинг, термин, шинель, эффект.

Твердо произносятся.

альтернатива, анестезия, антитеза, ателье, бартер, генетика, декольте, дельта, демпинг, кодекс, кафе, протекция, рейтинг, тезис, тендер, термос, Шопен, штепсель, эстет.

Слова артерия, бактерия, бассейн, бандероль, велотрек, дегустация, декан, декада, депо, депрессия, кредо, лотерея, нейлон, новелла, претензия, прогресс, сонет, терапевт, террор, федерация, форель, экземпляр, энергия имеют двоякое произношение.

Вызывает затруднение произношение следующих слов:

Познакомьтесь с произношением отдельных слов агент, апостроф, бармен, безудержный, генезис, кедровый, кладовая, ломота, мытарство, откупорить, пломбировать, понявший, премирование, ремень, туфля, христианин, черпать, яслей.

Некоторые слова различаются значением: занятое (место) - занятой (человек)", забронированный (номер) - забронированный (автомобиль)", запасный (выход) - запасной (карандаш, игрок)", искриться (от счастья) - искрится (снег)", обходный (путь) - обходной (лист)", переводный (бланк) - переводной (экзамен, роман)", погруженный (на платформу) - погружённый (в воду)", подвижный (гибкий) - подвижной (состав)", призывный (клич) - призывной (возраст)",

развитый (ребенок) - развитой (социализм) -развитый (локон)", рефлекторный (имеющий отношение к рефлектору) - рефлекторный (импульсивный );

ступеней (в лестнице) - ступеней (ступеньразвития чего-либо)",

чудный (удивительный) - чудной (странный)",

языковый (сделанный из языка) - языковой (барьер).

Благозвучие предполагает наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Наиболее естественное звучание русской речи достигается чередованием согласных и гласных звуков и незначительным употреблением сочетаний нескольких согласных. Обычны в русском языке сочетания из двух согласных в начале и середине слова, например: снег, степь, весло, добрый, затрудняет артикуляцию помещение их в конец слова: добр, кругл, тускл.

На благозвучие речи оказывает влияние также чередование ударных и безударных слогов и связанное с этим преобладание коротких или длинных слов. Речь благозвучна, если короткие слова чередуются с длинными, в этом случае ударные слоги располагаются не подряд и не слишком далеко друг от друга. Для русского языка средняя длина слова - три слога.

Тренируемся

№ 104. Произнесите правильно слова, определите их значения. Выполните задание.

Брезгать, беспрецедентный, конкурентоспособность, междугородный, насмехаться, пертурбация, прецедент, поскользнуться, сведущий, скомпрометировать, скрупулезный, уплаченный, чрезвычайный, эскорт, юрисконсульт.

1. Попробуйте составить текст, используя в речи как можно больше этих слов.

№ 105. Составьте словосочетания со словами разных стилей. Значения незнакомых слов проверьте по словарю.

  • 1) официально-деловой стиль: бухгалтеры, валовой, возбуждено, договор, исковой, каталог, квартал, маркетинг, маркетинговый, недоимки, обеспечение, осведомить, оптовый, паевой, таможня, факсимиле, ходатайствовать, уставный, эксперт",
  • 2) научный стиль.
  • а) общенаучная лексика: апостроф, асимметрия, генезис, дефис, предвосхитить, феномен, форзац, сосредоточение, стенография",
  • б) из области культурологии: вероисповедание, духовник, еретик, есть поедом, иконопись, малая толика, мастерски владеет пером, мизерный, опрометью, фетиш, хаос, хаос, холеные, христианин, щегольски",
  • в) из области медицины: ломота, дремота, мокрота; диспансер, коклюш, шприцы;
  • 3)разговорный стиль: бармен, втридорога, жалюзи, исчерпать, камбала, свёкла, сливовый, плесневеть, поперченный, пиццерия, противень, ржаветь, танцовщица.
  • 1. Составьте тексты официально-делового, научного и разговорного стилей, используйте приведенные слова.

№ 106. Составьте по аналогии слова: газопровод.

Мусоро-..., нефте-..., путе-...

№ 107. Расставьте ударения в следующих словах, укажите вариантные случаи постановки ударения. Свои знания проверьте по словарю. Выполните задания.

Аналог, апоплексия, асимметрия, афера, баловаться, баловать, балованный, баловник, баловство, благовест, ветеринария, гренки, давящий, джинсовый, диспансер, дождалась, дояр, жалюзи, жизнеобеспечение, завидно, звонит, заговор, задолго, занялся, запломбировать, изобретение, иначе, индустрия, инсульт, камбала, каталог, кедровый, кладовая, колледж, компас, красивее, кремень, ломоть, маркетинг, мастерски, мельком, медикаменты, металлургия, мизерный, митинговый, мышление, надолго, намерение, начать, некролог, обеспечение, облегчить, огниво, одновременно, одолжит, оптовый, осведомить, откупорить, петля, пережитый, перенесено, повторим, тесневеть, повторишь, позвоним, подал, премирование, премировать, прибывший, приговор, приданое, принудить, принял, приобретение, пуловер, ракурс, ржаветь, сбылось, свекла, силос, сироты, созыв, средства, столяр, танцовщица, тефтели, туфля, углубить, узаконение, упрочение, усугубить, феномен, форзац, ханжество, ходатайство, хозяева, цемент, центнер, цыган, черпать, шасси, щавель, эксперт.

  • 1. Какие из этих слов вы произносили неправильно?
  • 2. Составьте с этими словами небольшой текст, постарайтесь, чтобы он был юмористическим, прочитайте его другу.
  • 3. Какие из перечисленных слов имеют двоякое произношение? С чем это связано?

№ 108. Прочитайте. В каких из этих слов в безударном положении сохраняется [о]? Значения незнакомых слов проверьте по словарю иностранных слов.

Ажиотаж, аромат, банджо, баобаб, блокбастер, боа, бобслей, бокал, бонвиван, бордо, вето, досье, зоолог, коалиция, коммюнике, концертный, кооперация, лорнет, модель, неофашизм, нон грата, нонконформист, нон- стоп, нувориш, оазис, оратор, портфель, сомбреро, соната, тореадор, трио, фойе, хаос, шоссе.

  • 1. Как вы думаете, почему иностранные слова произносятся по- разному?
  • 2. Приведите свои примеры слов, в произношении которых сохраняется [о] в безударном положении.

№ 109. Прочитайте слова. Определите, мягко или твердо произносятся согласные перед звуком [э] в этих словах?

Академия, бартер, бизнес, бутерброд, вексель, генезис, дебитор, декада, декан, декларация, деликатес, депозит, индексация, интеграция, интеллект, кафе, кофе, кредит, крем, лендровер, менеджер, менеджмент, Одесса, пресса, прессинг, продюсер, тандем, тезис, теннис, термин, термос, шедевр, эффект, юриспруденция.

  • 1. Как вы думаете, с чем связана разница в произношении этих слов?
  • 2. Составьте небольшой рассказ с некоторыми из этих слов.

№ 110. Употребите глагол в форме 2 лица простого будущего времени и поставьте ударение.

Бурить, варить, вдолбить, взбодрить, видоизменить, включить, вменить, водрузить, дарить, звонить, корить, лепить, манить, облегчить, солить, шевелить.

№ 111. Прочитайте слова. Укажите, в каких из них произносятся [е] в корне слова, а в каких - [о]?

Афера, безнадежный, белесый, блеклый, бытие, гололедица, гренадер, желчный, желчь, женоненавистник, житие, зев, иноплеменный, истекший, маневры, местоименный, недоуменный, оглашенный, одноименный, опека, оседлый, платежеспособный, сметка, скабрезный.

1. Составьте с некоторыми словами предложения.

№ 112. Прочитайте слова, обратите внимание, как вы эти слова произносили. Значение незнакомых слов проверяйте по словарю.

Беспорядочный, будничный, булочная, войлочный, горничная, горчичник, гречневый, девичник, достаточно, Ильинична, конечно, к шапочному разбору, лоточник, мелочный, молочница, молочный, наконечник, нарочно, нарочный, непорядочный, перечница, подплечник, подсвечник, прачечная, пряничница, пустячный, селедочный, сердечный, скворечник, скучно, сливочный, спичечный, съемочный, точечный, яблочный, яичница, ячневая.

  • 1. Определите, в каких словах произносится [чн , а в каких - шн]1
  • 2. В каких случаях возможно двоякое произношение?
  • 3. Как вы думаете, какое произношение свойственно людям старшего поколения?
  • 4. С чем, на ваш взгляд, связано появление произношения [чн] в речи молодого поколения людей?
  • 5. Существует версия, что произношение [чн] возникло под влиянием письменной речи - произноситься слова стали так, как они пишутся. Как вы относитесь к этому взгляду ученых? Докажите свою точку зрения.
  • 113. Прочитайте слова. В каких из них произносится двойной согласный? Значение и произношение слов уточните по словарям.

Апелляция, ассамблея, ассорти, атташе, баллотироваться, билль, ванна, грамм, грипп, гриппозный, диффузия, касса, классный, корректура, манна (небесная), марокканский, масса, массаж, массив, мусс, миллион, программный, суббота, терраса, террор, целлофан.

1. Составьте небольшой текст с некоторыми из этих слов.

№ 114. Прочитайте слова. Какие из них имеют варианты произношения?

Атлас, баржа, броня, груженый, дареный, ирис, кета, компас, кредит, квартал, лавровый, мизерный, морщить, окровавленный, петля, проклятый, ржаветь, сложенный, тефтели, трусить, украинский, фильтровый, характерный.

  • 1. Найдите слова, отличающиеся друг от друга стилистической окраской или сферой употребления.
  • 2. Какие из слов являются дублетами, равноправными вариантами?
  • 3. Какие из этих слов отличаются значением? Составьте предложения с этими словами.

№ 115. Прочитайте слова. Определите по профессиональному жаргону, какому человеку они могут принадлежать?

  • а) бухгалтера, валовый, добыча yaw, каталог, квартал, маркетинг, недоимки, обеспечение, паевый, уставной",
  • б) искра, шасси",
  • в) диспансер, ортопедия, шприцы,
  • г) камбала, кета;
  • д) возбуждено (дело), исковый, осужденный.
  • 1. Подберите к каждому слову вариант нормативного произношения.

Проверяем себя

  • 1. Что изучает орфоэпия?
  • 2. Перечислите основные правила произношения слов.
  • 3. Каковы основные условия благозвучия речи?