Сценарий сказки "красная шапочка" на английском языке. Сказка "красная шапочка" на английском языке Краткое содержание сказки красная шапочка на английском языке


Сказки Братьев Гримм. Красная шапочка.

Grimms Fairy Tales

Little Red Riding Hood

Based on the story by Jacob and Wilhelm Grimm
Retold by Mandy Ross

Once upon a time there was a small girl called Little Red Riding Hood. She lived with her parents beside a deep, dark forest. In a cottage on the other side of the forest lived her grandmother. And in the deep, dark forest lived a big, bad wolf. "Grandmother"s poorly," said Little Red Riding Hood"s mother one day. "Please take her this cake. But don"t stop on the way!"

So Little Red Riding Hood set off through the deep, dark forest. She looked all around. There wasn"t a sound. Then who should she meet but the big, bed wolf. "Good day, my dear," growled the wolf with a big, bad smile. "What are you doing here?"

"I"m going to Grandmother"s to take her a cake," replied Little Red Riding Hood. The wolf had a plan. "Wouldn"t your grandmother like some of these flowers?" he smiled. "What a good idea," said Little Red Riding Hood. And she stopped to pick a big bunch. Meanwhile, the wolf sped ahead through the deep, dark forest. At last he arrived at grandmother"s cottage.

"I"m HUNGRY," thought the big, bad wolf, licking his lips. And he knock-knock-knocked at the door.

"Hello, Grandmother," growled the wolf.

"It"s Little Red Riding Hood."

"That sounds more like the big, bad wolf," thought Grandmother, and she crept quickly under the bed. The wolf went in. He looked all around, but there wasn"t a sound. Then his tummy rumbled.

"No one"s here," he grumbled. " Never mind. Little Red Riding Hood will be along soon." Quickly the wolf put on Grandmother"s dressing gown and nightcap.

Then he hopped into bed and pretended to nap.

"Heh! Heh! Heh!" he snarled. "Little Red Riding Hood will never know it"s me!"

Soon Little Red Riding Hood knock-knock-knocked at the door.

"Hello, Grandmother," she called. "It"s Little Red Riding Hood."

"Come in, my dear," growled the wolf. Little Red Riding Hood opened the door.

"Oh, Grandmother!" she gasped…

"…What big ears you have!"

All the better to hear you with, my dear," growled the wolf.

"And Grandmother, what big eyes you have!"

"All the better to see you with, my dear," growled the wolf.

"And Grandmother, what big teeth you have!"

"All the better to…GOBBLE YOU UP!" roared the wolf.

But as he leapt out of bed, Grandmother"s nightcap flopped right over his head.

"Quick! Down here, dear!" whispered Grandmother, and she pulled Little Red Riding Hood under the bed.

Just then, a woodcutter passed by the cottage. He heard a growling and howling… and he dashed inside. With one SWISH! Of his axe he killed the big, bad wolf. The woodcutter looked all around. But there wasn"t sound. And then…out crept Little Red Riding Hood and Grandmother from under the bed. And Little Red Riding Hood said, "Mother was right. I"ll never stop again on my way through the forest!"

Red Riding Hood (Красная шапочка )

Персонажи:
Красная Шапочка (Girl)
Мама (Mum)
Бабушка (Granny)
Волк (Wolf)
1 Охотник (Man 1)
2 Охотник (Man 2)

Реквизит: корзинка (с любым содержимым, изображающим еду), стулья и покрывало (изображающие кровать), подушка (съеденная бабушка), искусственные цветы, игрушечные ружья, костюмы персонажей.

Автор: Дорогие зрители, все вы знаете старую добрую сказку о Красной шапочке. Мы ее сыграем для вас на английском, и думаем, что вам не понадобится переводчик, чтобы понять происходящее. Итак …in a little house, in the wood lives a little girl - Red Riding Hood.

(Красная Шапочка выходит на сцену, обращается к публике)

Girl : Hello! I"m Little Red Riding Hood. (выходит Мама )

And this is my Mum.

Mum : Go to your Granny. (протягивает девочке корзинку с едой ) Give her the cake and the pot of butter.

Girl : All right, Mum. Goodbye!

Mum : Goodbye ! (мама уходит).

Выходит хор.

Красная шапочка медленно идет по сцене, смотрит вокруг.

Песня : What colour is the sky?

Ребята поют хором под музыку, стоя на заднем фоне, раскачиваясь, КШ поет с ними, со словами SK Y КШ поднимает голубое облачко и передает поющим, SUN - поднимает желтое солнышко и подает поющим, GRASS поднимает зеленую траву и передает поющим, APPLE поднимает красное яблоко и передает поющим. Второй куплет ребята поют вместе КШ стоит впереди, поет с ними вместе, ребята поднимают слова картинки вверх.

Wolf : Hello, little girl! What"s your name?

Girl : Little Red Riding Hood.

Wolf : Where are you going?

Girl : To my Granny.

Wolf : Where does she live?

Girl : In a little house near the forest.

Wolf : Oh, I see. Goodbye!

Girl : Goodbye !

(Волк убегает со сцены. Девочка медленно уходит, собирая цветы.)

(Выходит бабушка, садится в "кровать". Вбегает волк, стучит в воображаемую дверь.)

Wolf : Knock-knock!

Granny : Who"s there?

Wolf : (тоненьким голосом , вкрадчиво ) It"s me, Little Red Riding Hood!

Granny : Come in , please . … (волк заходит и набрасывается на бабушку) Oh , a wolf ! Help , help !

(Бабушка убегает со сцены, волк бежит за ней.)

(Волк возвращается, поглаживая живот - под одежду можно подложить подушку, изображающую съеденную бабушку. На волке одежда бабушки, очки.)

Wolf : Oh , I " m still hungry . I"ll wait for the girl.

(Волк садится на "кровать". Появляется Красная Шапочка, стучит в "дверь".)

Girl : Knock-knock!

Wolf : Who"s there?

Girl : It"s me, Little Red Riding Hood!

Wolf : Come in , please .

(Девочка входит, показывает волку корзинку с едой.)

Girl : I"ve got a cake and a pot of butter for you.

Wolf : Thank you. Come here, please.

(Девочка подходит к волку, разглядывает его. Говорит с удивлением, показывая на себе соответствующие части тела.)

Girl : Why have you got such big eyes, Granny?

Wolf : To see you better. (протирает глаза .)

Girl : Why have you got such big ears, Granny?

Wolf : To hear you better. (прикладывает ладонь к уху, делая вид, что прислушивается.)

Girl : Why have you got such big teeth, Granny?

Wolf : To eat you ! (вскакивает, набрасывается на Красную Шапочку .)

Girl : Help , help ! (Появляются охотники.)

Man 1 : Stop ! Hands up ! (Охотник наводит на волка ружьё, волк поднимает руки вверх, пытается убежать.)

Man 2 : Catch the wolf ! (Охотники уводят волка, возвращаются с бабушкой)

Granny : Thank you!

Girl : Thank you very much!

Men : Not at all !

Выходит хор, выстраиваются в шахматном порядке и поют песенку I can run.

Little Red Riding Hood (Красная шапочка)

Once upon a time there lived in a certain village a little country girl, the prettiest creature who was ever seen. Her mother was excessively fond of her; and her grandmother doted on her still more. This good woman had a little red riding hood made for her. It suited the girl so extremely well that everybody called her Little Red Riding Hood.

One day her mother, having made some cakes, said to her, "Go, my dear, and see how your grandmother is doing, for I hear she has been very ill. Take her a cake, and this little pot of butter.”

Little Red Riding Hood set out immediately to go to her grandmother, who lived in another village.

As she was going through the wood, she met with a wolf, who had a very great mind to eat her up, but he dared not, because of some woodcutters working nearby in the forest. He asked her where she was going. The poor child, who did not know that it was dangerous to stay and talk to a wolf, said to him, "I am going to see my grandmother and carry her a cake and a little pot of butter from my mother.”

"Does she live far off?” said the wolf

"Oh I say,” answered Little Red Riding Hood; "it is beyond that mill you see there, at the first house in the village.”

"Well,” said the wolf, "and I’ll go and see her too. I’ll go this way and go you that, and we shall see who will be there first.”

The wolf ran as fast as he could, taking the shortest path, and the little girl took a roundabout way, entertaining herself by gathering nuts, running after butterflies, and gathering bouquets of little flowers. It was not long before the wolf arrived at the old woman’s house. He knocked at the door: tap, tap.

"Who’s there?”

"Your grandchild, Little Red Riding Hood,” replied the wolf, counterfeiting her voice; "who has brought you a cake and a little pot of butter sent you by mother.”

The good grandmother, who was in bed, because she was somewhat ill, cried out, "Pull the string, and the latch will go up.”

The wolf pulled the string n, and the door opened, and then he immediately fell upon the good woman and ate her up in a moment, for it been more than three days since he had eaten. He then shut the door and got into the grandmother’s bed, expecting Little Red Riding Hood, who came some time afterwards and knocked at the door: tap, tap.

"Who’s there?”

Little Red Riding Hood, hearing the big voice of the wolf, was at first afraid; but believing her grandmother had a cold and was hoarse, answered, "It is your grandchild Little Red Riding Hood, who has brought you a cake and a little pot of butter mother sends you.”

The wolf cried out to her, softening his voice as much as he could, "Pull the string, and the latch will go up.”

Little Red Riding Hood pulled the string, and the door opened.

The wolf, seeing her come in, said to her, hiding himself under the bedclothes, "Put the cake and the little pot of butter upon the stool, and come sit on the bed with me.”

Little Red Riding Hood sat on the bed. She was greatly amazed to see how her grandmother looked in her nightclothes, and said to her, "Grandmother, what big arms you have!”

"All the better to hug you with, my dear.”

"Grandmother, what big legs you have!”

"All the better to run with, my child.”

"Grandmother, what big ears you have!”

"All the better to hear with, my child.”

"Grandmother, what big eyes you have!”

"All the better to see with, my child.”

"Grandmother, what big teeth you have got!”

"All the better to eat you up with.”

And, saying these words, this wicked wolf fell upon Little Red Riding Hood, and ate her all up.

The woodcutters were passing by the house. They heard the noise, rushed to the house and killed the wolf. And out came Little Red Riding Hood and her grandmother. They were safe and sound and very happy!

Внеклассное мероприятие в 5-6 классах.

Сценарий сказки «Красная шапочка» на английском языке.

Основная цель постановки : привить учащимся интерес к драматизации сказок на английском языке.

Задачи:

1. Развить умения и навыки диалогической и устной речи, научить учащихся произносить:

Фразы с правильным ритмом и интонацией;

Проводить работу над запоминанием текстового материала.

2. Вовлечь учащихся в творческую деятельность через участие в инсценировке сказки - мюзикла.

3. Развить у учащихся артистические способности: умение перевоплощаться в изображаемого героя сказки, используя правильную мимику и жесты.

4. Воспитать интерес к английскому языку, повысить мотивацию к его изучению.

Реквизит:

Стол, стул, плакат с изображением Красной Шапочки и волка, искусственные цветы, костюмы персонажей и т.д. (реквизит выбирается и готовится самостоятельно учителем и учащимися).

Действующие лица:

1. Little Red Riding Hood - Красная Шапочка.

2. Mother - Мама Красной Шапочки.

3. Wolf - Волк.

4. Grandmother - Бабушка.

Сценарий сказки «Little Red Riding Hood»

Part I.

(Звучит песня Sam The Sham «Little Red Riding Hood»)

(выходит мама Красной шапочки )

Mother: The sun is shining! The sky is blue! It isn’t raining! It’s a lovely day! Red Riding hood! Red Riding Hood! Where are you?

(выбегает Красная Шапочка )

L.R.R.H.: I’m here, mother.

Mother: Red Riding Hood! Take a basket of cakes to your grandmother. She isn’t very well. Don’t run, but don’t go too slowly. Go guickly! Don’t talk to anybody in the wood!

L.R.R.H.: All right, Mummy!

Mother: Good bye, Red Riding Hood!

L.R.R.H.: Good bye! See you soon!

(Красная Шапочка прощается с мамой, берет корзинку и уходит.)

Part I I .

(Звучит песня Sam The Sham «Little Red Riding Hood». Красная Шапочка идет через лес к бабушке. Поет песенку и собирает цветы .)

L.R.R.H.: How nice it is in the wood. There are many flowers here! Flowers here, flowers there, flowers growing everywhere!

L.R.R.H.: My dear, dear Granny

Let me kiss your face

I want you to be happy

Today and always.

Be happy, be happy

Today and always

Be happy, be happy

Today and always.

Part III.

(Появляется волк под песню « I like food », так же герой может исполнять эту песню самостоятельно.)

Wolf: I am big and grey. I live in the wood; I want to eat Little Red Riding Hood.

(Появляется новая Красная шапочка под песенку «With my foot I tap-tap-tap»)

Wolf: Hello Little Red Riding Hood.

L.R.R.H.: Hello Mister Wolf!

Wolf: I’m glad to see you, Little Red Riding Hood. How are you? Where are you going?

L.R.R.H.: Fine, thank you! I am going to visit to my grandmother, she is not very well.

Wolf: Where does your granny live?

L.R.R.H.: She lives in the little house in the wood.

Wolf: Is it far from here?

L.R.R.H.: No, it is not. Where do you live, Mr. Wolf?

Wolf: I live here, in the wood!

L.R.R.H.: Where do you sleep, Mr. Wolf?

Wolf: I sleep here, in the wood!

L.R.R.H.: Are you a good or a bad wolf?

Wolf: I’m very good, Riding Hood! What have you in your basket?

L.R.R.H.: Some cakes to my grandmother. I’m sorry, wolf. My granny is sick, I must be quick!

Wolf: Well! Goodbye Little Red Riding Hood!

L.R.R.H.: Goodbye Mister Wolf!

Part IV .

(Волк бежит к бабушке и стучится к ней в дверь. Бабушка спит на стуле.)

Wolf: Nock, nock, nock!

Grandmother: Who is there?

Wolf:

Grandmother : Come in darling!

(Волк врывается в дом, ест бабушку, а сам переодевается и садится на ее стул.)

Part V.

(Красная шапочка подходит к дому и стучится в дверь)

L.R.R.H: Nock, nock, nock!

Wolf: Who is there?

L.R.R.H.: It’s me, Little Red Riding Hood.

Wolf: Come in darling! Hello Little Red Riding Hood. I am glad to see you!

(Красная шапочка подходит поближе к кровати)

L.R.R.H.: Good morning, Grandmother.

Wolf: Good morning, Red Riding Hood.

L.R.R.H.: How are you, Grandmother?

Wolf: Fine, thanks.

(Красная шапочка присматривается и говорит удивленно)

L.R.R.H.: Oh, Granny, Granny. What big ears you have?

Wolf: The better to hear you with, my dear!

L.R.R.H.: Oh, Granny, Granny. What big eyes to have?

Wolf: The better to see you, my dear.

L.R.R.H.: Granny, Granny, what big hands you have?

Wolf: The better to hug you with, my dear.

L.R.R.H.: Oh, Granny, Granny, what big teeth you have?

Wolf: The better to eat you with you, my dear.

(Волк вскакивает и подбегает к Красной шапочке, она отпрыгивает. )

(В этот момент в домик входит охотник под песенку « One , two three , four , five »)

Hunter: What the matter? Oh, it’s a wolf. A bad wolf. You’ve done many bad things. We’ll kill you.

Wolf: Don’t kill me, don’t kill me. I’ll never kill anyone else. I’ll be good, kind wolf.

Hunter: All right, Wolf. Well believe you. But you must return grandmother!

Wolf: Ok! I do it.

(Охотник тащит волка за ширму. Затем из-за ширмы выходят бабушка и охотник. Волк остается за ширмой)

(Бабушка обнимает внучку и обращается к охотнику)

Grandmother: Oh, thank you very much!

Hunter: It’s nothing!

Grandmother: That is the stories’ end. Clap please us! Don’t spare your hands!

(Зрители хлопают, все герои-артисты выходят и поют с Красной Шапочкой песню. Затем кланяются и уходят под музыку )

I love my mummy too.

Three, three, three.

My Granny loves me.

Four, four, four.

I love her more and more.